开课信息
课程名称 课时 价格
新概念一(贵宾班.. 60 2500
新概念二(贵宾班.. 60 2800
小学口语 33小时 1200
中学口语 33小时 1500
新概念二 (热招.. 60小时 980
新概念一 (热招.. 60小时 880
寒假集训营:小学.. 7天 2330
寒假集训营:大学.. 7天 2330
寒假集训营:中学.. 7天 2330
雅思口语单项班 .. 35小时 880
雅思口语单项班(.. 35小时 880
雅思7分强化班. .. 80小时 2280

盖茨重登世界首富宝座

[出处:来自网络] [作者:不详] [日期:2009-3-13 11:43:26]

Words and Expressions

telecom:n. telecommunication,电信
telecom titan: n. 电信巨头
cash-strapped: adj. 资金紧缺的
magnate:n. 富豪,巨头,权贵;近义词:titan,tycoon, mogul
steel magnate:n. 钢铁巨头


The global economic crisis has reduced the number of billionaires and made the richest people in the world poorer, according to Forbes magazine.
据《福布斯》(Forbes)杂志报导,全球经济危机使得亿万富翁的数量减少,令世界上顶级富豪们的财富缩水。

Forbes found 793 billionaires in 2009, down 30% from a year earlier. This is the first decline since 2003.
《福布斯》称,2009年全球共有793位亿万富翁,较上年减少30%。这是自2003年以来亿万富翁的人数首次出现下滑。

The total net worth of people on the magazine's list this year fell 46% to $2.4 trillion. The average billionaire is now worth $3 billion, 23% less than in 2008.
《福布斯》亿万富翁名单中全部富豪的总资产净值今年减少46%,至2.4万亿美元。亿万富翁的平均资产净值为30亿美元,较2008年减少23%。

Despite losing $18 billion in the past year, Microsoft Corp. co-founder Bill Gates reclaimed the title of richest man in the world, with a total net worth of $40 billion.
尽管去年损失了180亿美元,微软(Microsoft Corp.)创始人之一盖茨(Bill Gates)仍以400亿美元的总资产净值重新登上世界首富的宝座。

Warren Buffett is No. 2, with $37 billion. He lost $25 billion in the past year as shares in his company, Berkshire Hathaway Inc., dropped nearly a third in value.
巴菲特(Warren Buffett)以370亿美元位列第二。由于他的公司伯克希尔-哈撒韦公司(Berkshire Hathaway Inc)股价下跌近三分之一,去年他损失了250亿美元。

Mexican telecom titan Carlos Slim Helu, who lost $25 billion, is third, and Oracle Corp. Chief Executive Larry Ellison is No. 4.
墨西哥电信巨头埃卢(Carlos Slim Helu)排名第三,他损失了250亿美元。甲骨文公司(Oracle Corp.)首席执行长艾利森(Larry Ellison)位列第四。

The latest list includes citizens of 52 countries and one principality. Americans hold 10 of the top 20 spots, compared with four last year.
今年上榜的富豪来自52个国家和1个公国。在前20名中,美国人占了10个,而去年为4个。

New York City Mayor Michael Bloomberg, at No. 17, is the only member of the top 20 whose net worth climbed during the past year. Bloomberg, who makes a salary of $1 a year as mayor, benefited from a re-evaluation of his company, Bloomberg LP. He also bought a 20% stake in his company from cash-strapped Merrill Lynch in July for $4.5 billion.
纽约市长彭博(Michael Bloomberg)排名第17位,他是前20名中唯一一位资产净值在过去的一年中增加的富翁。他担任市长每年的薪水是1美元,他资产净值的增加得益于其公司彭博(Bloomberg LP.)的价值重估。去年7月,他还斥资45亿美元从资金紧张的美林(Merrill Lynch)手里购回了自己公司20%的股份。

Thirty-two Russians made Forbes' list, down nearly two-thirds from the 2008 total.
《福布斯》的榜单中有32位俄罗斯人,较2008年的总数减少了近三分之二。

Anil Ambani, who owns Reliance Infrastructure Ltd. -- previously known as Reliance Energy Ltd. -- of India lost the most, $32 billion, this year of any on the list after posting biggest increase last year. He came in at No. 34.
印度Reliance Infrastructure Ltd.(曾经名为Reliance Energy Ltd.)的所有者安巴尼(Anil Ambani)损失了320亿美元,是今年榜单中损失最大的富翁,而去年他曾是资产净值增加最多的一位。今年他排名第34位。

Indian steel magnate Lakshmi Mittal, No. 8, lost $25.7 billion during the past year.
印度钢铁巨头米塔尔(Lakshmi Mittal)位列第8,去年他损失了257亿美元。

Among the billionaires last year who didn't qualify in 2009: former American International Group Inc. Chief Executive Maurice 'Hank' Greenberg, former Citigroup Inc. Chief Executive Sandy Weill and Facebook founder Mark Zuckerberg.
去年榜上有名、而今年没能上榜的有:美国国际集团(American International Group Inc.)前首席执行长格林伯格(Maurice 'Hank' Greenberg)、花旗集团(Citigroup Inc.)前首席执行长威尔(Sandy Weill)和Facebook的创始人扎克博格(Mark Zuckerberg)。

 

文字大小控制按钮 文字小 文字中 文字大 收藏到 [收藏到Baidu] [收藏到QQ书签] [365KEY] [bbmao] [新浪ViVi]
评论
发表评论
关于我们| 团队介绍| 联系合作| 论坛| 返回顶部
 

版权所有南京拉比文化传播有限公司
地址:南京市白下路113号洪宇大厦三楼

电话:4006688025 025-51862452
网址:www.njlyce.com

KINGCMS 构建
苏ICP备07005861号